• Registro
  • ‎¿Qué es Shvoong?‎
  • Iniciar sesión
    Iniciar sesión
    Recordar mi nombre de usuario ¿Olvidó su contraseña?

Síntesis y críticas breves

.

Shvoong Principal>Libros>Novelas>Trilogía transilvana: Días contados

.

Trilogía transilvana: Días contados

por : carlombas    

Autor : Mikós Banffy
La conjunción sin fisuras de todas las artes en las décadas finiseculares del XIX, creo un estadio centroeuropeo de elevadísimos
niveles intelectuales en el siglo siguiente. Una competición en los exquisitos foros públicos de opinión y exhibición de poderes.
Apariencias y tragedias son los temas transversales en literatura, política, ensayo e historia del diecinueve transilvano con compromisos intelectuales que no huyen ni ocultan vidas, deseos, ideas, culturas, fanatismos o patriotismos.
En una amplia perspectiva inyectada en las páginas de la novela, hay ideas y soluciones para desarrollar servicios a la comunidad, con gran pasión, matizando la decadencia y los errores políticos.
Dos condes transilvanos Abady y Geyeriffly, diputados y radiógrafos de una sociedad de minorías con rencillas y desamores latentes que no reparten los privilegios o las arriesgadas apuestas, por igual, entre sus diversificadas etnias.
Tratados, acuerdos y compromisos que se enquistan. Las variedades idiomáticas bloquearan derechos e independencias, subrayando cualquier atisbo igualitario de mercados y economías, basadas en las dimensiones territoriales.
El panorama histórico entre 1904 y 1914 es la secuela del convulso XIX, encendido por los repartos de poder y territorio aristocrático, abocados a un cambio más cercano a nuestros modelos parlamentarios bicamerales, pero sin perder su voz de mando y su simbología.
Y todo se queda despoblado, vacío. Iglesia y sociedad, sin color, sin poder, sin ceremonias, sin sumisiones, sin devotos, sin obligados o siervos van camino de una insalvable transformación de aquello que parece eterno, desde la forma de amar, la defensa del honor y las riquezas.
La melancolía postimperial que equiparara las competencias deportivas clásicas o las cacerías con la toma de decisiones para la estabilidad política en los parlamentos, están sometidas a las fechas de celebración de las primeras y la tradición, para que fluyan las segundas sin interacciones.
Sin chovinismos resultantes desde aquella parte que al autor le toco vivir, el cronista Banffy nos da razón y conveniencia de esta irreconciliación matrimonial de orgullos aristocráticos entre Austria y Hungría.
Miklós Bánffy (1873-1950), conde de Losoncz, nació en Kolozsvár, Hungría (hoy Cluj-Napoca, Rumania) y pertenecía a una de las dinastías aristocráticas más importantes de Transilvania. Noble, político, diplomático y novelista, destacó también por su contribución a las artes como músico, pintor, dramaturgo y escenógrafo.
Ocupó distintos cargos políticos, el más importante el de ministro de Asuntos Exteriores de Hungría, cargo desde el que trató de rebajar los efectos del Tratado de Trianon (1920), por el que Hungría perdió dos terceras partes de su territorio; entre otras la región de Transilvania en la que Bánffy había nacido y que pasó a soberanía rumana. Pocos años más tarde Bánffy se retiró de la política y se instaló en sus propiedades transilvanas, desde donde inició una serie de actividades para el fomento de la lengua y cultura húngaras en territorio rumano. Su obra maestra, la Trilogía transilvana, compuesta por las novelas Los días contados (1934), Las almas juzgadas (1937) y El reino dividido (1940), constituye un impresionante fresco de la sociedad y la política húngara inmediatamente anterior a la primera guerra mundial. Es autor además de obras de teatro, cuentos y dos libros de memorias: Desde mi recuerdo (1932) y Veinticinco años (1945). Tras la segunda guerra mundial, Bánffy permanece en Rumanía hasta que en 1947 consigue salir del país y viajar a Hungría para reunirse con su familia. La prohibición de sus libros por los regímenes comunistas de Hungría y Rumanía impiden la difusión de su obra y sus libros desaparecen hasta que su reedición se permite por fin en la década de los ochenta. En los últimos años, tras la publicación de la versión inglesa de Los días contados, traducido por la hija del autor, se inicia por fin el reconocimiento mundial a una de las más grandes novelas de la literatura húngara del siglo XX. (Datos: Editorial Asteroide) 
Publicado el: octubre 07, 2009
Puntúe esta sinopsis : 1 2 3 4 5

Bookmark & share this post

Las personas que leyeron esta sinopsis también leyeron:

.